Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Client Strings 78% 1,309 10,464 66,350 1,151 52 0 0
macOS Installer 0 0 0 0 2 0 0
Glossary PokeMMO Game Client 0 0 0 0 0 0 0
Unix Installer 0 0 0 0 2 0 0

Overview

Project website pokemmo.eu
Instructions for translators

General Guidelines

Most of PokeMMO's dialogue is written in an informal and friendly tone, similar to the original games. Translations should reflect this.

Placeholder strings are used for many copyrighted or sensitive terms. For example, {STRING_0} is a common placeholder for your favorite monster franchise. If you need to reference a copyrighted term within your translation, use placeholders.

Tools available for translators

Tools to aid translations are available within the game client:

  • /dialogtest <string_id> is a user command which allows you to playback a string in either NPC Dialogue or Battle contexts. This can be used to
  • For most languages, DeepL is available for machine translation. MT may give you more context or suggestions on how to proceed with a string.
Language Korean
Language code ko
Text direction Left to right
Number of speakers 79,236,042
15 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 6,123 36,876 231,532
Translated 78% 4,814 71% 26,412 71% 165,182
Needs editing 2% 158 4% 1,838 5% 11,954
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 1% 56 1% 731 1% 4,522
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 18% 1,151 23% 8,626 23% 54,396

Quick numbers

36,876
Hosted words
6,123
Hosted strings
78%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+78%
Contributors
User avatar None

Resource updated

The “ko.tbx” file was changed. 3 years ago
Browse all changes for this language