Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Client Strings 18% 4,884 30,812 191,955 4,657 43 17 0
macOS Installer 98% 1 19 110 0 2 0 0
Glossary PokeMMO Game Client 0 0 0 0 0 0 0
Unix Installer 95% 2 40 245 1 3 0 0

Overview

Project website pokemmo.eu
Instructions for translators

General Guidelines

Most of PokeMMO's dialogue is written in an informal and friendly tone, similar to the original games. Translations should reflect this.

Placeholder strings are used for many copyrighted or sensitive terms. For example, {STRING_0} is a common placeholder for your favorite monster franchise. If you need to reference a copyrighted term within your translation, use placeholders.

Tools available for translators

Tools to aid translations are available within the game client:

  • /dialogtest <string_id> is a user command which allows you to playback a string in either NPC Dialogue or Battle contexts. This can be used to
  • For most languages, DeepL is available for machine translation. MT may give you more context or suggestions on how to proceed with a string.
Language Japanese
Language code ja
Text direction Left to right
Number of speakers 117,558,321
11 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 6,123 36,876 231,532
Translated 20% 1,236 16% 6,005 16% 39,222
Needs editing 3% 229 9% 3,634 9% 22,708
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 1% 48 1% 564 1% 3,622
Strings with suggestions 1% 17 1% 148 1% 1,073
Untranslated strings 76% 4,658 73% 27,237 73% 169,602

Quick numbers

36,876
Hosted words
6,123
Hosted strings
20%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+20%
Contributors
User avatar None

Resource updated

The “ja.tbx” file was changed. 3 years ago
Browse all changes for this language