Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Client Strings 24% 3,622 21,094 131,394 3,430 49 18 0
macOS Installer 98% 1 19 110 0 2 0 0
Glossary PokeMMO Game Client 0 0 0 0 0 0 0
Unix Installer 95% 2 40 245 1 3 0 0

Overview

Project website pokemmo.eu
Instructions for translators

General Guidelines

Most of PokeMMO's dialogue is written in an informal and friendly tone, similar to the original games. Translations should reflect this.

Placeholder strings are used for many copyrighted or sensitive terms. For example, {STRING_0} is a common placeholder for your favorite monster franchise. If you need to reference a copyrighted term within your translation, use placeholders.

Tools available for translators

Tools to aid translations are available within the game client: - /dialogtest <string_id> is a user command which allows you to playback a string in either NPC Dialogue or Battle contexts. This can be used to - For most languages, DeepL is available for machine translation. MT may give you more context or suggestions on how to proceed with a string.

Translation license proprietary Unix Installer macOS Installer PokeMMO Game Client Client Strings

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 4,921 27,635 174,312
Translated 26% 1,296 23% 6,482 24% 42,563
Needs editing 3% 194 12% 3,325 11% 20,792
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 1% 54 1% 511 1% 3,385
Strings with suggestions 1% 18 1% 170 1% 1,200
Untranslated strings 69% 3,431 64% 17,828 63% 110,957

Quick numbers

27,635
Hosted words
4,921
Hosted strings
26%
Translated
0
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+3%
Hosted strings
+2%
Translated
−1%
Contributors
+100%
User avatar None

Resource update

PokeMMO Game Client / PokeMMO Game ClientJapanese

The "ja.tbx" file was changed. a year ago
Browse all language changes